streda 21. januára 2015

Zaručené základy

Ani by som sa neunúvala, ale keď sa ma po 113546.krát niekto opýtal tú istú otázku, povedala som si, že sa predsa len skúsim poprehrýzať sa základnými faktami o Švédsku. A aby ste si nemysleli, že si vymýšľam, tu je zopár zásadných otázok (alebo zaručených rozumov), ktoré sa konštante objavovali v rozhovoroch na tému "odchádzam na rok do Švédska":

  1. To je na severe, že?
  2. Je tam nejaký časový posun?
  3. Ale veď tam je celý rok príšerná zima!
  4. A tam sa hovorí ššš...švééé...dsky? To je ako fínčina, nie?
  5. A kam letíš? Do Kodane? No počkaj...ale veď to je v Dánsku!
  6. Majú tam v každom meste IKEA-u?
  7. Švédsko? No super, tak tam môžeš platiť eurom!


Zapeklitá geografia

Tak pekne poporiadku. Švédsko leží v severnej Európe a spolu s Nórskom šťastne obýva Škandinávsky polostrov. V najužšom slova zmysle sa teda pod názvom Škándinávia potmehúdsky ukrývajú iba tieto dve krajiny. Avšak vzhľadom na socio-kultúrnu a historickú (s výnimkou Fínska aj lingvistickú) blízkosť sa ako Škandinávia označujú aj Dánsko, Island, Faery a pre mnohých čierna ovca severu, na ktorú sa často zabúda, už vyššie spomenuté Fínsko.  Keďže Slovensko, Česko a Švédsko ležia v rovnakom časovom pásme, žiadny časový posun sa nekoná.


Švédsko je v Európskej únii (na rozdiel od Nórska), avšak nie je v eurozóne, preto sa tu aj naďalej platí švédskymi korunami. V praxi však najčastejšie využijete svoju kreditku. Je to aj najpohodlnejšie, nakoľko zohnať na Slovensku švédsku korunu je hotové umenie. Odskúšané.

Lund (miesto môjho pobytu odhalené)

Lund sa nachádza na najjužnejšom juhu Švédska. Takže áno, je to bližšie do Kodane (hlavné mesto Dánska. Just makin' sure...) ako do Stockholmu (čo je zase hlavné mesto Švédska). Niekedy je to skrátka bližšie do mesta v cudzej krajine ako v tvojej vlastnej. Deal with it. 



A keďže všetkým vŕta v hlave počasie, objasňujem: Lund je v podstate prímorské mesto, zimy sú teda mierne (maximálne -1), upršané a nechutne vlhké. Takže keď som podotkla, že na Slovensku mávame aj -15, všetci si išli oči vyočiť. Záver: nie v celom Švédsku je konštantná zima. A na moje vlastné sklamanie tu ani nesvieti permanentne slnko. Hah. Not even close.  

Záhadná lingvistika (alebo tiež neuveriteľné pútavé jazykové okienko)


Germánske jazyky sa delia na severogermánske, západogermánske a východogermánske (ktoré už nemajú žiadnych žijúcich native speakers...http://replygif.net/1002). Západogermánske sú angličtina, fríština, afrikánčina, holandčina a nemčina - tá sa švédčine v mnohom podobá, preto sa všetkým tým zástupom nemeckých študentov hrnúcich sa do Švédska tak ľahko učí po švédsky. Little bastards. Ešte raz začujem vetu: Yeah, I knew that. It is almost the same in German a budem kričať.
K veci.
Švédčina patrí spolu s nórčinou, dánčinou, islandčinou a faerčinou (yep, that exists) medzi severogermánske jazyky. Vďaka už spomínanej temnej spoločnej minulosti a geografickej proximite si najmä Švédi, Nóri a Dáni relatívne dobre rozumejú. Relatívne...minimálne v písomnej podobe sú tieto jazyky veľmi podobné. Dánčina a Nórčina sú až na pár výnimiek v podstate totžné, nakoľko Nórsko bolo až do roku 1814 súčasťou Dánska (usch, too much history. Sorry about that.). Rozpoznáte ich na základe týchto grafémov: 

Švédčina je trochu menej exotická. Škoda.



So zvukovou podobou je to trochu komplikovanejšie. Dánčina prešla zložitými výslovnostnými zmenami (zabudnite na štúrovské píš ako počuješ), a preto...no, skrátka Dánom rozumie málokto. Niekedy mám pocit, že s dánčinou a švédčinou je to trochu ako so slovenčinou a češtinou: čím mladšia generácia, tým horšia kvalita porozumenia. Vraj je to preto, že sa tí mladí už len na MTV dívajú. Ktovie. 
A aby som nezabudla (ako sa to mnohým stáva), fínčina je niekde úplne inde. Patrí k ugrofínskym jazykom (ako maďarčina a estónčina, od vzájomného porozumenia však majú na míle ďaleko), čo je jeden z dôvodov, prečo si Švédi z Fínov často uťahujú. Že sú, chudáci, od veci. 

Posledný fun fact: IKEA NIE JE ZA KAŽDÝM ROHOM. V Lunde ju napríklad nemáme. And yes, I can live with that.

Povrchová analýza najzákladnejších omylov o Švédsku bola práve ukončená.

Vi ses...nej. Vi hörs...NEJ. Vi skrivs snart! (Teda, ja píšem a vy čítate.)

P.S.: Ak budete mať neodkladnú chuť prokrastinovať, ale všetky videá so zvieratkami ste už videli.



Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára